[다번역성경찬송]
마태복음 26장
6 ○예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에 계실 때에
While Jesus was in Bethany in the home of a man known as Simon the Leper,
7 한 여자가 매우 귀한 향유 한 옥합을 가지고 나아와서 식사하시는 예수의 머리에 부으니
a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.
8 제자들이 보고 분개하여 이르되 무슨 의도로 이것을 허비하느냐
When the disciples saw this, they were indignant. "Why this waste?" they asked.
9 이것을 비싼 값에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하거늘
"This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor."
10 예수께서 아시고 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라
Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
11 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 함께 있지 아니하리라
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
12 이 여자가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 내 장례를 위하여 함이니라
When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial.
13 내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 이 복음이 전파되는 곳에서는 이 여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라
I tell you the truth, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
14 ○그 때에 열둘 중의 하나인 가룟 유다라 하는 자가 대제사장들에게 가서 말하되
Then one of the Twelve -- the one called Judas Iscariot -- went to the chief priests
15 내가 예수를 너희에게 넘겨 주리니 얼마나 주려느냐 하니 그들이 은 삼십을 달아 주거늘
and asked, "What are you willing to give me if I hand him over to you?" So they counted out for him thirty silver coins.
16 그가 그 때부터 예수를 넘겨 줄 기회를 찾더라
From then on Judas watched for an opportunity to hand him over.
1. 배경지식
- 향유 : 300데나리온(3,000만원)
- 배신의 대가 : 은 30세겔(600만원)
- 은 삼십을 달아주거늘 : 푼돈 수준은 아니며, 저울로 달아줄 준비가 되어있었다.
2. 관점차이
- 유다 : 자신의 고정관념으로 본질을 보지 못하는 모습. 이기심
- 예수님 : 선한 의도와 하나님의 계획하심을 이해하고 받아들임
3. 하나님이 원하시는 바
- 진정한 하나님의 뜻을 먼저 구할 수 있는 겸손함.