[다번역성경찬송]
여호수아 9장
16 ○그들과 조약을 맺은 후 사흘이 지나서야 그들이 이웃에서 자기들 중에 거주하는 자들이라 함을 들으니라
Three days after they made the treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were neighbors, living near them.
17 이스라엘 자손이 행군하여 셋째 날에 그들의 여러 성읍들에 이르렀으니 그들의 성읍들은 기브온과 그비라와 브에롯과 기럇여아림이라
So the Israelites set out and on the third day came to their cities: Gibeon, Kephirah, Beeroth and Kiriath Jearim.
18 그러나 회중 족장들이 이스라엘의 하나님 여호와로 그들에게 맹세했기 때문에 이스라엘 자손이 그들을 치지 못한지라 그러므로 회중이 다 족장들을 원망하니
But the Israelites did not attack them, because the leaders of the assembly had sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel. The whole assembly grumbled against the leaders,
19 모든 족장이 온 회중에게 이르되 우리가 이스라엘의 하나님 여호와로 그들에게 맹세하였은즉 이제 그들을 건드리지 못하리라
but all the leaders answered, "We have given them our oath by the LORD, the God of Israel, and we cannot touch them now.
20 우리가 그들에게 맹세한 맹약으로 말미암아 진노가 우리에게 임할까 하노니 이렇게 행하여 그들을 살리리라 하고
This is what we will do to them: We will let them live, so that wrath will not fall on us for breaking the oath we swore to them."
21 무리에게 이르되 그들을 살리라 하니 족장들이 그들에게 이른 대로 그들이 온 회중을 위하여 나무를 패며 물을 긷는 자가 되었더라
They continued, "Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for the entire community." So the leaders promise to them was kept.
22 ○여호수아가 그들을 불러다가 말하여 이르되 너희가 우리 가운데에 거주하면서 어찌하여 심히 먼 곳에서 왔다고 하여 우리를 속였느냐
Then Joshua summoned the Gibeonites and said, "Why did you deceive us by saying, `We live a long way from you, while actually you live near us?
23 그러므로 너희가 저주를 받나니 너희가 대를 이어 종이 되어 다 내 하나님의 집을 위하여 나무를 패며 물을 긷는 자가 되리라 하니
You are now under a curse: You will never cease to serve as woodcutters and water carriers for the house of my God."
24 그들이 여호수아에게 대답하여 이르되 당신의 하나님 여호와께서 그의 종 모세에게 명령하사 이 땅을 다 당신들에게 주고 이 땅의 모든 주민을 당신들 앞에서 멸하라 하신 것이 당신의 종들에게 분명히 들리므로 당신들로 말미암아 우리의 목숨을 잃을까 심히 두려워하여 이같이 하였나이다
They answered Joshua, "Your servants were clearly told how the LORD your God had commanded his servant Moses to give you the whole land and to wipe out all its inhabitants from before you. So we feared for our lives because of you, and that is why we did this.
25 보소서 이제 우리가 당신의 손에 있으니 당신의 의향에 좋고 옳은 대로 우리에게 행하소서 한지라
We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you."
26 여호수아가 곧 그대로 그들에게 행하여 그들을 이스라엘 자손의 손에서 건져서 죽이지 못하게 하니라
So Joshua saved them from the Israelites, and they did not kill them.
27 그 날에 여호수아가 그들을 여호와께서 택하신 곳에서 회중을 위하며 여호와의 제단을 위하여 나무를 패며 물을 긷는 자들로 삼았더니 오늘까지 이르니라
That day he made the Gibeonites woodcutters and water carriers for the community and for the altar of the LORD at the place the LORD would choose. And that is what they are to this day.
1. 배경지식
- 창34장 : 기브온(히위족속) 민족이 이스라엘 민족에게 먼저 속은 (세겜성)사건
- 회중이 다 족장들을 원망하니(18절) : 개인적 불만족(기존세대)이 아닌 하나님의 뜻에 맞지 않다는 성숙된 신앙적 상태
- 맹약으로 말미암아 진노가(20절) : 사무엘하21장1절
- 저주(22~23절) : 사람의 관점일 뿐 하나님의 나라에서는 축복일 수 있음(레위지파를 돕는 일, 27절)
2. 관점차이
- 이스라엘 : 전체적 성숙은 하였지만 깨어있지 못한 지도자들의 실수
- 기브온 : 생명보전의 극한의 상황에서 얻어낸 지혜로움으로(하나님의 편에 서기) 구원과 놀라운 축복
3. 하나님이 원하시는 바
- 말씀에 순종의 반응을 행하는 자(24절)에게 축복이 주어진다.
2016년 4월 24일 일요일
2016년 4월 3일 일요일
너희를 치료하는 여호와
[다번역성경찬송]
출애굽기 15장
19 ○바로의 말과 병거와 마병이 함께 바다에 들어가매 여호와께서 바닷물을 그들 위에 되돌려 흐르게 하셨으나 이스라엘 자손은 바다 가운데서 마른 땅으로 지나간지라
When Pharaohs horses, chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
20 아론의 누이 선지자 미리암이 손에 소고를 잡으매 모든 여인도 그를 따라 나오며 소고를 잡고 춤추니
Then Miriam the prophetess, Aarons sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her, with tambourines and dancing.
21 미리암이 그들에게 화답하여 이르되 너희는 여호와를 찬송하라 그는 높고 영화로우심이요 말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다 하였더라
Miriam sang to them: "Sing to the LORD, for he is highly exalted. The horse and its rider he has hurled into the sea."
22 ○모세가 홍해에서 이스라엘을 인도하매 그들이 나와서 수르 광야로 들어가서 거기서 사흘길을 걸었으나 물을 얻지 못하고
Then Moses led Israel from the Red Sea and they went into the Desert of Shur. For three days they traveled in the desert without finding water.
23 마라에 이르렀더니 그 곳 물이 써서 마시지 못하겠으므로 그 이름을 마라라 하였더라
When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.)
24 백성이 모세에게 원망하여 이르되 우리가 무엇을 마실까 하매
So the people grumbled against Moses, saying, "What are we to drink?"
25 모세가 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 그에게 한 나무를 가리키시니 그가 물에 던지니 물이 달게 되었더라 거기서 여호와께서 그들을 위하여 법도와 율례를 정하시고 그들을 시험하실새
Then Moses cried out to the LORD, and the LORD showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made a decree and a law for them, and there he tested them.
26 이르시되 너희가 너희 하나님 나 여호와의 말을 들어 순종하고 내가 보기에 의를 행하며 내 계명에 귀를 기울이며 내 모든 규례를 지키면 내가 애굽 사람에게 내린 모든 질병 중 하나도 너희에게 내리지 아니하리니 나는 너희를 치료하는 여호와임이라
He said, "If you listen carefully to the voice of the LORD your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the LORD, who heals you."
1. 배경지식
- 기적(홍해의 갈라짐)에 이은 고난(마라의 쓴 물)
- 시험하실새(25절) : 하나님께 나아가는 증거를 보일 기회
2. 관점차이
- 보통사람 : 고난의 모습만을 바라봄
- 크리스챤 : 고난을 통해 자신의 정체성을 표출함
3. 하나님이 원하시는 바
- 크리스챤의 진정한 정체성으로 상황을 정복하고 다스리는 삶
출애굽기 15장
19 ○바로의 말과 병거와 마병이 함께 바다에 들어가매 여호와께서 바닷물을 그들 위에 되돌려 흐르게 하셨으나 이스라엘 자손은 바다 가운데서 마른 땅으로 지나간지라
When Pharaohs horses, chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
20 아론의 누이 선지자 미리암이 손에 소고를 잡으매 모든 여인도 그를 따라 나오며 소고를 잡고 춤추니
Then Miriam the prophetess, Aarons sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her, with tambourines and dancing.
21 미리암이 그들에게 화답하여 이르되 너희는 여호와를 찬송하라 그는 높고 영화로우심이요 말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다 하였더라
Miriam sang to them: "Sing to the LORD, for he is highly exalted. The horse and its rider he has hurled into the sea."
22 ○모세가 홍해에서 이스라엘을 인도하매 그들이 나와서 수르 광야로 들어가서 거기서 사흘길을 걸었으나 물을 얻지 못하고
Then Moses led Israel from the Red Sea and they went into the Desert of Shur. For three days they traveled in the desert without finding water.
23 마라에 이르렀더니 그 곳 물이 써서 마시지 못하겠으므로 그 이름을 마라라 하였더라
When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.)
24 백성이 모세에게 원망하여 이르되 우리가 무엇을 마실까 하매
So the people grumbled against Moses, saying, "What are we to drink?"
25 모세가 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 그에게 한 나무를 가리키시니 그가 물에 던지니 물이 달게 되었더라 거기서 여호와께서 그들을 위하여 법도와 율례를 정하시고 그들을 시험하실새
Then Moses cried out to the LORD, and the LORD showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made a decree and a law for them, and there he tested them.
26 이르시되 너희가 너희 하나님 나 여호와의 말을 들어 순종하고 내가 보기에 의를 행하며 내 계명에 귀를 기울이며 내 모든 규례를 지키면 내가 애굽 사람에게 내린 모든 질병 중 하나도 너희에게 내리지 아니하리니 나는 너희를 치료하는 여호와임이라
He said, "If you listen carefully to the voice of the LORD your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the LORD, who heals you."
1. 배경지식
- 기적(홍해의 갈라짐)에 이은 고난(마라의 쓴 물)
- 시험하실새(25절) : 하나님께 나아가는 증거를 보일 기회
2. 관점차이
- 보통사람 : 고난의 모습만을 바라봄
- 크리스챤 : 고난을 통해 자신의 정체성을 표출함
3. 하나님이 원하시는 바
- 크리스챤의 진정한 정체성으로 상황을 정복하고 다스리는 삶
피드 구독하기:
덧글 (Atom)