2014년 12월 28일 일요일

품꾼 비유

[다번역성경찬송]

마태복음 20장

1 천국은 마치 품꾼을 얻어 포도원에 들여보내려고 이른 아침에 나간 집 주인과 같으니
"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.

2 그가 하루 한 데나리온씩 품꾼들과 약속하여 포도원에 들여보내고
He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.

3 또 제삼시에 나가 보니 장터에 놀고 서 있는 사람들이 또 있는지라
"About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.

4 그들에게 이르되 너희도 포도원에 들어가라 내가 너희에게 상당하게 주리라 하니 그들이 가고
He told them, `You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.

5 제육시와 제구시에 또 나가 그와 같이 하고
So they went. "He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing.

6 제십일시에도 나가 보니 서 있는 사람들이 또 있는지라 이르되 너희는 어찌하여 종일토록 놀고 여기 서 있느냐
About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, `Why have you been standing here all day long doing nothing?

7 이르되 우리를 품꾼으로 쓰는 이가 없음이니이다 이르되 너희도 포도원에 들어가라 하니라
"`Because no one has hired us, they answered. "He said to them, `You also go and work in my vineyard.

8 저물매 포도원 주인이 청지기에게 이르되 품꾼들을 불러 나중 온 자로부터 시작하여 먼저 온 자까지 삯을 주라 하니
"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, `Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.

9 제십일시에 온 자들이 와서 한 데나리온씩을 받거늘
"The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.

10. 먼저 온 자들이 와서 더 받을 줄 알았더니 그들도 한 데나리온씩 받은지라
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.

11. 받은 후 집 주인을 원망하여 이르되
When they received it, they began to grumble against the landowner.

12. 나중 온 이 사람들은 한 시간밖에 일하지 아니하였거늘 그들을 종일 수고하며 더위를 견딘 우리와 같게 하였나이다
`These men who were hired last worked only one hour, they said, `and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.

13. 주인이 그 중의 한 사람에게 대답하여 이르되 친구여 내가 네게 잘못한 것이 없노라 네가 나와 한 데나리온의 약속을 하지 아니하였느냐
"But he answered one of them, `Friend, I am not being unfair to you. Didnt you agree to work for a denarius?

14. 네 것이나 가지고 가라 나중 온 이 사람에게 너와 같이 주는 것이 내 뜻이니라
Take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same as I gave you.

15. 내 것을 가지고 내 뜻대로 할 것이 아니냐 내가 선하므로 네가 악하게 보느냐
Dont I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?

16. 이와 같이 나중 된 자로서 먼저 되고 먼저 된 자로서 나중 되리라
"So the last will be first, and the first will be last."


1. 배경지식
- 하루의 노동시간 : 12시간(0시:일의 시작시각)
- 일일 통상임금 : 1데나리온(생계유지비)

2. 관점비교
- 품꾼:먼저 온 자가 나중에 온 자보다 열심히 수고하였으니, 더 받아야 정당하다.(형평성의 원리)
- 주인:나중에 온 자에게 아량으로 선을 행하였다.(베풂의 원리)

3. 구원은
- 은혜로 주어지는 것이다.(롬4:1~9, 롬11:6)
- 내가 노력해서 얻는 것이라는 착각을 버려야하고
- 내 수고가 헛되다는 어리석은 피해의식을 버려야 한다.

내가 11시에 입장을 허함받은 일꾼이다.

2014년 12월 22일 월요일

[영화 속 이야기] 엑소더스: 신들과 왕들(Exodus: Gods and Kings)

엑소더스: 신들과 왕들(Exodus: Gods and Kings, 2014년 개봉)
감독: 리들리 스콧 
주연: 크리스천 베일(모세), 조엘 에저튼(람세스), 존 터투로(세티), 시고니 위버(투야), 벤 킹슬리(눈) 
<십계>라는 제목의 영화로도 유명했던, 이스라엘 민족의 이집트 탈출기.
  
이집트의 노예 부족인 히브리인으로 태어났지만, 여러 가지 사연 끝에 이집트 공주의 양자로 자라게 된 '모세'(크리스천 베일 분)는 이집트 왕국 장군의 지위에까지 오르게 된다. 사촌뻘로 함께 자란 이집트 왕자 람세스(조엘 에저튼 분)보다 더 리더십이 있는 모습으로 군중으로부터 사랑받는 존재가 되었다.
어느 날 왕의 명령에 따라 히브리인들이 거주하는 지역을 순찰하게 된 모세는 출생의 비밀에 대해 듣고 방황한다. 출생의 비밀을 알게 된 왕자 람세스는 모세에 대해 열등감과 배신감 등의 여러 이유로 모세를 귀양 보내기에 이른다.
귀양지에서 만나게 된 신(여호와)으로부터, 이집트에서 고통받고 있는 자신의 동족을 구하라는 계시를 받고 다시 이집트로 찾아가는 모세와 '자신이 곧 신'이라는 생각의 왕 람세스 간의 전쟁이 펼쳐진다.

    
영화의 큰 줄거리는 성경의 사건을 기초로 구성되었다. 하지만 여러 부분에서 성경보다는 창작의 요소가 반영된 부분이 많아서, <십계>와 같은 종교 영화를 기대하는 사람들에게는 다소 불만스러울 수 있는 영화다.
영화의 전체적인 구성은 원본 줄거리의 규모에 비해 상대적으로 짧을 수밖에 없는 상영 시간의 제약으로 다소 엉성한 부분이 있다. 하지만 리들리 스콧 감독 특유의 능력인 영상미와 전작들(글래디에이터, 프로메테우스 등)과 같은 사람 중심의 이야기 전개를 통해, 출애굽에 대한 색다른 시각을 제시해 주어 충분히 매력적이다.
[영화 평점 및 scene stealer] 
평점 : 3.0 / 5점 
scene stealer : 인터넷 댓글 평 중에 가장 매력적인 단어인 '모세 나이트'(크리스천 베일의 전작 '다크 나이트'를 패러디)보다, 더 포스가 느껴지는 까메오 급 출연의 '시고니 위버'

2014년 12월 7일 일요일

천국이 이런 사람들의 것

[다번역성경찬송]

마태복음 19장

13 ○그 때에 사람들이 예수께서 안수하고 기도해 주심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘
Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked those who brought them.

14 예수께서 이르시되 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 사람의 것이니라 하시고
Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."

15 그들에게 안수하시고 거기를 떠나시니라
When he had placed his hands on them, he went on from there.


1. 제자들의 의도
- 아이들의 무절제가 예수님의 사역에 방해가 될 것으로 예상
- 사역의 중심이 아이들 보다는 어른들의 큰 문제를 해결하는 데 촛점이 맞춰져야 한다고 판단
> 사역에 중심을 둠

2. 예수님의 의지
- 아이들의 특징을 닮아야 한다
- 순진함, 순종, 겸손
> 사역의 근본 목적인 구원에 중심을 둠

3. 구원을 위해
- 구원을 중심으로 사람을 대하라
- 순전(순진함, 순종, 겸손)하라

2014년 11월 30일 일요일

이혼에 대하여

[다번역성경찬송]

마태복음 19장

1 예수께서 이 말씀을 마치시고 갈릴리를 떠나 요단 강 건너 유대 지경에 이르시니
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan.

2 큰 무리가 따르거늘 예수께서 거기서 그들의 병을 고치시더라
Large crowds followed him, and he healed them there.

3 ○바리새인들이 예수께 나아와 그를 시험하여 이르되 사람이 어떤 이유가 있으면 그 아내를 버리는 것이 옳으니이까
Some Pharisees came to him to test him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?"

4 예수께서 대답하여 이르시되 사람을 지으신 이가 본래 그들을 남자와 여자로 지으시고
"Havent you read," he replied, "that at the beginning the Creator `made them male and female,

5 말씀하시기를 그러므로 사람이 그 부모를 떠나서 아내에게 합하여 그 둘이 한 몸이 될지니라 하신 것을 읽지 못하였느냐
and said, `For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh?

6 그런즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니 그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 나누지 못할지니라 하시니
So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate."

7 여짜오되 그러면 어찌하여 모세는 이혼 증서를 주어서 버리라 명하였나이까
"Why then," they asked, "did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?"

8 예수께서 이르시되 모세가 너희 마음의 완악함 때문에 아내 버림을 허락하였거니와 본래는 그렇지 아니하니라
Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.

9 내가 너희에게 말하노니 누구든지 음행한 이유 외에 아내를 버리고 다른 데 장가 드는 자는 간음함이니라
I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, and marries another woman commits adultery."

10 제자들이 이르되 만일 사람이 아내에게 이같이 할진대 장가 들지 않는 것이 좋겠나이다
The disciples said to him, "If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry."

11 예수께서 이르시되 사람마다 이 말을 받지 못하고 오직 타고난 자라야 할지니라
Jesus replied, "Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given.

12 어머니의 태로부터 된 고자도 있고 사람이 만든 고자도 있고 천국을 위하여 스스로 된 고자도 있도다 이 말을 받을 만한 자는 받을지어다
For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriage because of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it."

1. 유대 사역
- 십자가의 때가 가까와 짐
- 바리새인들의 공격이 구체화 됨

2. 이혼문제 : 시험하는 질문
- 이혼에 대해 바리새인도 크게 2가지 파벌(간음외에 불가, 여러가지 이유에 가능)로 나뉨
- 이혼의 가능기준을 답변하기에 따라, 반대의견을 지닌 바리새파의 공격을 받을 수 있는 상황
- 예수님의 답변근거 : 하나님, 창세기2장22-24절
- 바리새인의 근거 : 모세, 신명기24장1절

3. 하나님의 원칙
- 부부의 연합
- 모세 규례의 본질 : 여성 보호의 관점에서 시작(음성적으로 아내를 버리는 상황의 폐해를 줄이고자)
- 가정은 하나님의 선물

2014년 11월 23일 일요일

용서하라

[다번역성경찬송]

마태복음 18장

21 ○그 때에 베드로가 나아와 이르되 주여 형제가 내게 죄를 범하면 몇 번이나 용서하여 주리이까 일곱 번까지 하오리이까
Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

22 예수께서 이르시되 네게 이르노니 일곱 번뿐 아니라 일곱 번을 일흔 번까지라도 할지니라
Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times.

23 그러므로 천국은 그 종들과 결산하려 하던 어떤 임금과 같으니
"Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

24 결산할 때에 만 달란트 빚진 자 하나를 데려오매
As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.

25 갚을 것이 없는지라 주인이 명하여 그 몸과 아내와 자식들과 모든 소유를 다 팔아 갚게 하라 하니
Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.

26 그 종이 엎드려 절하며 이르되 내게 참으소서 다 갚으리이다 하거늘
"The servant fell on his knees before him. `Be patient with me, he begged, `and I will pay back everything.

27 그 종의 주인이 불쌍히 여겨 놓아 보내며 그 빚을 탕감하여 주었더니
The servants master took pity on him, canceled the debt and let him go.

28 그 종이 나가서 자기에게 백 데나리온 빚진 동료 한 사람을 만나 붙들어 목을 잡고 이르되 빚을 갚으라 하매
"But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. `Pay back what you owe me! he demanded.

29 그 동료가 엎드려 간구하여 이르되 나에게 참아 주소서 갚으리이다 하되
"His fellow servant fell to his knees and begged him, `Be patient with me, and I will pay you back.

30 허락하지 아니하고 이에 가서 그가 빚을 갚도록 옥에 가두거늘
"But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.

31 그 동료들이 그것을 보고 몹시 딱하게 여겨 주인에게 가서 그 일을 다 알리니
When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.

32 이에 주인이 그를 불러다가 말하되 악한 종아 네가 빌기에 내가 네 빚을 전부 탕감하여 주었거늘
"Then the master called the servant in. `You wicked servant, he said, `I canceled all that debt of yours because you begged me to.

33 내가 너를 불쌍히 여김과 같이 너도 네 동료를 불쌍히 여김이 마땅하지 아니하냐 하고
Shouldnt you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?

34 주인이 노하여 그 빚을 다 갚도록 그를 옥졸들에게 넘기니라
In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.

35 너희가 각각 마음으로부터 형제를 용서하지 아니하면 나의 하늘 아버지께서도 너희에게 이와 같이 하시리라
"This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."

1. 지식
- 1달란트=6,000데나리온
- 1데나리온=1일 근로자 임금
- 1만달란트=약164,383년 근로자 임금

2. 용서
- 하나님 앞에 나에게 실수하는 사람이나, 나 자신이나 다를 것이 있을까?
- (헬라어)아피에미 : 내버려 두다, 내 보내다
- 예수님 당시 이스라엘 인에게는 용서의 개념이 희박했다

용서의 숫자를 세는 동안에는 보복심만 커져갈 뿐이다.

2014년 11월 2일 일요일

실족하게 하지 말라

[다번역성경찬송]

마태복음 18장

6 누구든지 나를 믿는 이 작은 자 중 하나를 실족하게 하면 차라리 연자 맷돌이 그 목에 달려서 깊은 바다에 빠뜨려지는 것이 나으니라
But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.

7 실족하게 하는 일들이 있음으로 말미암아 세상에 화가 있도다 실족하게 하는 일이 없을 수는 없으나 실족하게 하는 그 사람에게는 화가 있도다
"Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come!

8 만일 네 손이나 네 발이 너를 범죄하게 하거든 찍어 내버리라 장애인이나 다리 저는 자로 영생에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 영원한 불에 던져지는 것보다 나으니라
If your hand or your foot causes you to sin cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.

9 만일 네 눈이 너를 범죄하게 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던져지는 것보다 나으니라
And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.

10 삼가 이 작은 자 중의 하나도 업신여기지 말라 너희에게 말하노니 그들의 천사들이 하늘에서 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 항상 뵈옵느니라
"See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.

1. 실족 : 죄악을 행함으로 예수님을 믿는 믿음에서 멀어지는 것

2. 하나님을 항상 뵈옵는 천사가 있다.
- 하나님은 모든 것을 아신다.

2014년 10월 26일 일요일

감사하라

[다번역성경찬송]

시편 107장

1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Psalm 107 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

2 여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 그들을 속량하사
Let the redeemed of the LORD say this -- those he redeemed from the hand of the foe,

3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.

4 ○그들이 광야 사막 길에서 방황하며 거주할 성읍을 찾지 못하고
Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.

5 주리고 목이 말라 그들의 영혼이 그들 안에서 피곤하였도다
They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.

6 이에 그들이 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 건지시고
Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

7 또 바른 길로 인도하사 거주할 성읍에 이르게 하셨도다
He led them by a straight way to a city where they could settle.

8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,

9 그가 사모하는 영혼에게 만족을 주시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.


1. 감사의 종류
- 존재적 감사
- 혜택적 감사
- 신앙적 감사

2. 감사의 대상은 하나님이지 나의 풍요가 아니다.

2014년 10월 12일 일요일

성전세를 내심

[다번역성경찬송]

마태복음 17장

24 ○가버나움에 이르니 반 세겔 받는 자들이 베드로에게 나아와 이르되 너의 선생은 반 세겔을 내지 아니하느냐
After Jesus and his disciples arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma tax came to Peter and asked, "Doesnt your teacher pay the temple tax?"

25 이르되 내신다 하고 집에 들어가니 예수께서 먼저 이르시되 시몬아 네 생각은 어떠하냐 세상 임금들이 누구에게 관세와 국세를 받느냐 자기 아들에게냐 타인에게냐
"Yes, he does," he replied. When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. "What do you think, Simon?" he asked. "From whom do the kings of the earth collect duty and taxes -- from their own sons or from others?"

26 베드로가 이르되 타인에게니이다 예수께서 이르시되 그렇다면 아들들은 세를 면하리라
"From others," Peter answered. "Then the sons are exempt," Jesus said to him.

27 그러나 우리가 그들이 실족하지 않게 하기 위하여 네가 바다에 가서 낚시를 던져 먼저 오르는 고기를 가져 입을 열면 돈 한 세겔을 얻을 것이니 가져다가 나와 너를 위하여 주라 하시니라
"But so that we may not offend them, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours."

1. 실족하지 않게 하기 위하여(27절)
- 근본을 잃지 않고 목적을 바라보자.

※익숙함과 새로움 사이에서는 항상 눈에 보이지 않던 부분들이 드러난다.

2014년 10월 5일 일요일

귀신들린 아이를 고치심

[다번역성경찬송]

마태복음 17장

14 ○그들이 무리에게 이르매 한 사람이 예수께 와서 꿇어 엎드려 이르되
When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him.

15 주여 내 아들을 불쌍히 여기소서 그가 간질로 심히 고생하여 자주 불에도 넘어지며 물에도 넘어지는지라
"Lord, have mercy on my son," he said. "He has seizures and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water.

16 내가 주의 제자들에게 데리고 왔으나 능히 고치지 못하더이다
I brought him to your disciples, but they could not heal him."

17 예수께서 대답하여 이르시되 믿음이 없고 패역한 세대여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희에게 참으리요 그를 이리로 데려오라 하시니라
"O unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me."

18 이에 예수께서 꾸짖으시니 귀신이 나가고 아이가 그 때부터 나으니라
Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.

19 이 때에 제자들이 조용히 예수께 나아와 이르되 우리는 어찌하여 쫓아내지 못하였나이까
Then the disciples came to Jesus in private and asked, "Why couldnt we drive it out?"

20 이르시되 너희 믿음이 작은 까닭이니라 진실로 너희에게 이르노니 만일 너희에게 믿음이 겨자씨 한 알 만큼만 있어도 이 산을 명하여 여기서 저기로 옮겨지라 하면 옮겨질 것이요 또 너희가 못할 것이 없으리라
He replied, "Because you have so little faith. I tell you the truth, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, `Move from here to there and it will move. Nothing will be impossible for you."

22 ○갈릴리에 모일 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 인자가 장차 사람들의 손에 넘겨져
When they came together in Galilee, he said to them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.

23 죽임을 당하고 제삼일에 살아나리라 하시니 제자들이 매우 근심하더라
They will kill him, and on the third day he will be raised to life." And the disciples were filled with grief.


1. 예수님과 제자들의 차이
- 제자들 : 귀신 쫓는 능력이 기술과 방법에 있다고 생각함
- 예수님 : 하나님이 역사하시는 것

2. 진정한 믿음(하나님의 뜻을 따르는)을 지니는 것이 가장 중요하다.

2014년 9월 7일 일요일

신앙고백

[다번역성경찬송]

마태복음 16장

13 ○예수께서 빌립보 가이사랴 지방에 이르러 제자들에게 물어 이르시되 사람들이 인자를 누구라 하느냐
When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?"

14 이르되 더러는 세례 요한, 더러는 엘리야, 어떤 이는 예레미야나 선지자 중의 하나라 하나이다
They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets."

15 이르시되 너희는 나를 누구라 하느냐
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?"

16 시몬 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다
Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

17 예수께서 대답하여 이르시되 바요나 시몬아 네가 복이 있도다 이를 네게 알게 한 이는 혈육이 아니요 하늘에 계신 내 아버지시니라
Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by man, but by my Father in heaven.

18 또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라
And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.

19 내가 천국 열쇠를 네게 주리니 네가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매일 것이요 네가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리리라 하시고
I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven."

20 이에 제자들에게 경고하사 자기가 그리스도인 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니라
Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ.


1. 교회의 반석(18절) = 신앙고백(16절)

2014년 8월 31일 일요일

큰 사람

[다번역성경찬송]

사도행전 27장

18 우리가 풍랑으로 심히 애쓰다가 이튿날 사공들이 짐을 바다에 풀어 버리고
We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.

19 사흘째 되는 날에 배의 기구를 그들의 손으로 내버리니라
On the third day, they threw the ships tackle overboard with their own hands.

20 여러 날 동안 해도 별도 보이지 아니하고 큰 풍랑이 그대로 있으매 구원의 여망마저 없어졌더라
When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved.

21 여러 사람이 오래 먹지 못하였으매 바울이 가운데 서서 말하되 여러분이여 내 말을 듣고 그레데에서 떠나지 아니하여 이 타격과 손상을 면하였더라면 좋을 뻔하였느니라
After the men had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: "Men, you should have taken my advice not to sail from Crete; then you would have spared yourselves this damage and loss.

22 내가 너희를 권하노니 이제는 안심하라 너희 중 아무도 생명에는 아무런 손상이 없겠고 오직 배뿐이리라
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.

23 내가 속한 바 곧 내가 섬기는 하나님의 사자가 어제 밤에 내 곁에 서서 말하되
Last night an angel of the God whose I am and whom I serve stood beside me

24 바울아 두려워하지 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 또 하나님께서 너와 함께 항해하는 자를 다 네게 주셨다 하였으니
and said, `Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar; and God has graciously given you the lives of all who sail with you.

25 그러므로 여러분이여 안심하라 나는 내게 말씀하신 그대로 되리라고 하나님을 믿노라
So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.


1. 큰 사람(흔들림이 없는 자)의 조건
- 하나님에 대한 신앙 : 하나님에 의해 붙잡힌바 된 사람
- 사명 : 삶의 목적과 목표, 하나님이 허락하신 축복의 통로
- 다름 : 내가 택함받는 중요한 이유, 다름은 틀림이 아니다.

2. 현실을 외면할 수는 없지만, 흔들리지 않아야 한다.
- 풍랑에 목적이 휩쓸려서는 안된다.

2014년 8월 17일 일요일

표적

[다번역성경찬송]

마태복음 16장

1 바리새인과 사두개인들이 와서 예수를 시험하여 하늘로부터 오는 표적 보이기를 청하니
The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.

2 예수께서 대답하여 이르시되 너희가 저녁에 하늘이 붉으면 날이 좋겠다 하고
He replied, "When evening comes, you say, `It will be fair weather, for the sky is red,

3 아침에 하늘이 붉고 흐리면 오늘은 날이 궂겠다 하나니 너희가 날씨는 분별할 줄 알면서 시대의 표적은 분별할 수 없느냐
and in the morning, `Today it will be stormy, for the sky is red and overcast. You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.

4 악하고 음란한 세대가 표적을 구하나 요나의 표적 밖에는 보여 줄 표적이 없느니라 하시고 그들을 떠나 가시니라
A wicked and adulterous generation looks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away.


1. sign
- 이적(wonder), 기적(miracle) : 보통 인간이 할 수 없는 초자연적인 현상
- 표적(sign) : 증거 혹은 증명하는 도구

2. 외식하는 이들의 연합(바리새인/사두개인)
- 하나님이 주시는 표적(sign)에 대한 경건치 못한 접근(시험, 도구)
- 표적으로 기적/이적을 구함이, 간절함이 아닌 불신의 핑계거리임
- 예수님이 기적을 보였다면, 로마로 부터의 구원(이생의 목표)을 요구할 것임(하나님의 뜻과는 무관)
※이스라엘의 메시야=구세주=압제로부터 민족을 구원할 이

3. 하나님의 뜻(=구원)
- 하나님과 그의 뜻을 드러내는 표적(sign)은 이미 충분하다
- 기적/이사 필요의 기준은 하나님이 판단하신다(사55:8~9)
- 믿는(구원받은) 이에게 이미 제시된 표적은 그리스도(고전1:22~24)

2014년 8월 10일 일요일

고치시고 먹이시다

[다번역성경찬송]

마태복음 15장

29 ○예수께서 거기서 떠나사 갈릴리 호숫가에 이르러 산에 올라가 거기 앉으시니
Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.

30 큰 무리가 다리 저는 사람과 장애인과 맹인과 말 못하는 사람과 기타 여럿을 데리고 와서 예수의 발 앞에 앉히매 고쳐 주시니
Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.

31 말 못하는 사람이 말하고 장애인이 온전하게 되고 다리 저는 사람이 걸으며 맹인이 보는 것을 무리가 보고 놀랍게 여겨 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리니라
The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.

32 ○예수께서 제자들을 불러 이르시되 내가 무리를 불쌍히 여기노라 그들이 나와 함께 있은 지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 기진할까 하여 굶겨 보내지 못하겠노라
Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way."

33 제자들이 이르되 광야에 있어 우리가 어디서 이런 무리가 배부를 만큼 떡을 얻으리이까
His disciples answered, "Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?"

34 예수께서 이르시되 너희에게 떡이 몇 개나 있느냐 이르되 일곱 개와 작은 생선 두어 마리가 있나이다 하거늘
"How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied, "and a few small fish."

35 예수께서 무리에게 명하사 땅에 앉게 하시고
He told the crowd to sit down on the ground.

36 떡 일곱 개와 그 생선을 가지사 축사하시고 떼어 제자들에게 주시니 제자들이 무리에게 주매
Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.

37 다 배불리 먹고 남은 조각을 일곱 광주리에 차게 거두었으며
They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.

38 먹은 자는 여자와 어린이 외에 사천 명이었더라
The number of those who ate was four thousand, besides women and children.

39 예수께서 무리를 흩어 보내시고 배에 오르사 마가단 지경으로 가시니라
After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.


1. 다리 저는 이와 맹인이 산으로 예수님을 찾아감
- 사람기준 : 예수님이 평지에 계셨다면 더 쉽고 많이 사람을 낫게 하였을 지도...
- 성경기준 : 고치는 권세가 하나님께 있으며, 믿고 나아오는 이에게 허용된다.

2. 7병2어 사건
- 오병이어 사건(마14:13~21)과 유사
- 믿음 : 형편없이 부족한 상황을 하나님께 겸손히 가지고 나아와 의탁하는 것
- 경험은 신앙의 촉매제는 될 수 있으나, 진리일 수는 없다. (인과적 사상만으로는 예수님의 구원을 이해할 수 없다.)

3. 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리니라
- 구원의 은혜는 이스라엘과 이방민족 모두에게 동일하게 적용된다.

2014년 7월 27일 일요일

참된 쉼

[다번역성경찬송]

마태복음 11장

28 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
"Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

29 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

30 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라
For my yoke is easy and my burden is light."


1. 예수님의 온유와 겸손
- 능력이 있으나 절제함으로 의를 이루심
- 멍에를 벗는 것은 아무런 결과도 만들지 못하며, 주님의 멍에를 함께 메는 것이 지혜로운 선택

2. 참된 쉼
- 참된 안식과 쉼은 하나님으로 부터 얻을 수 있다.

2014년 7월 20일 일요일

가나안 여인의 믿음

[다번역성경찬송]

마태복음 15장

21 ○예수께서 거기서 나가사 두로와 시돈 지방으로 들어가시니
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.

22 가나안 여자 하나가 그 지경에서 나와서 소리 질러 이르되 주 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 내 딸이 흉악하게 귀신 들렸나이다 하되
A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, "Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon-possession."

23 예수는 한 말씀도 대답하지 아니하시니 제자들이 와서 청하여 말하되 그 여자가 우리 뒤에서 소리를 지르오니 그를 보내소서
Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, "Send her away, for she keeps crying out after us."

24 예수께서 대답하여 이르시되 나는 이스라엘 집의 잃어버린 양 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라 하시니
He answered, "I was sent only to the lost sheep of Israel."

25 여자가 와서 예수께 절하며 이르되 주여 저를 도우소서
The woman came and knelt before him. "Lord, help me!" she said.

26 대답하여 이르시되 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅하지 아니하니라
He replied, "It is not right to take the childrens bread and toss it to their dogs."

27 여자가 이르되 주여 옳소이다마는 개들도 제 주인의 상에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다 하니
"Yes, Lord," she said, "but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters table."

28 이에 예수께서 대답하여 이르시되 여자여 네 믿음이 크도다 네 소원대로 되리라 하시니 그 때로부터 그의 딸이 나으니라
Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted." And her daughter was healed from that very hour.


1. 배경
- 두로와 시돈 : 페니키아(베니게)로 북쪽지방
- 가나안 여인 : 수로보니게 족속(막7:26)으로 남쪽지방 이방사람
- 다윗의 자손 : 메시야, 이스라엘의 구원자

2. 구원의 기본
- 이스라엘 집의 잃어버린 양 : 이스라엘 민족
- 자녀의 떡을 취하여 개들에게 ... : 당시 혈통중심으로 구분하는 집단주의적이고 일반적인 표현
- 예수님의 메시지(28절) : 구원의 경계는 혈연이 아닌 믿음으로 구분지어 진다(눅3:8, 롬4:13, 롬4:23~24)

※제자들의 잘못된 생각(혈통중심)을 고치고, 간절한 여인의 믿음에 응답하심

2014년 7월 13일 일요일

무엇이 더러운가?

[다번역성경찬송]

마태복음 15장

10 무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라
Jesus called the crowd to him and said, "Listen and understand.

11 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라
What goes into a mans mouth does not make him `unclean, but what comes out of his mouth, that is what makes him `unclean."
12 이에 제자들이 나아와 이르되 바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까
Then the disciples came to him and asked, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?"

13 예수께서 대답하여 이르시되 심은 것마다 내 하늘 아버지께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니
He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.

14 그냥 두라 그들은 맹인이 되어 맹인을 인도하는 자로다 만일 맹인이 맹인을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하시니
Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."

15 베드로가 대답하여 이르되 이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서
Peter said, "Explain the parable to us."

16 예수께서 이르시되 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐
"Are you still so dull?" Jesus asked them.

17 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내버려지는 줄 알지 못하느냐
"Dont you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?

18 입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man `unclean.

19 마음에서 나오는 것은 악한 생각과 살인과 간음과 음란과 도둑질과 거짓 증언과 비방이니
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

20 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라
These are what make a man `unclean; but eating with unwashed hands does not make him `unclean."


1. 예수님의 논쟁(마12:19)
- 비 진리를 지적하고 진리를 가르칠 뿐 감정적인 다툼은 없음
- 모두가 구원의 대상이므로

2. 마음의 약함
- 진리에 대해 당당하지 못함(이기적인 해석, 장로의 유전)
- 마음에서 나오는 악하고 더러운 것이 사람을 유혹/더럽게 함

3. 죄와 덕 : 손 씻지 않고 먹는 행위에 대해
- 덕스럽지 못함, 죄는 아님
- 서기관/바리새인(관습,대세) : 정죄의 기준으로 삼음
- 예수 : 죄는 악한 마음에서 비롯된다.

※정죄만을 하는 언행(나와 남을 더럽히는)은 하지말고, 진리를 사랑으로 이행하라.

2014년 7월 6일 일요일

감사의 축복

[다번역성경찬송]

빌립보서 4장

4 ○주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!

5 너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라 주께서 가까우시니라
Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.

6 아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.

7 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라
And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.


1. 기우제와 감사제
- 문제 해결만을 목적으로 하는 거래(기우제)는 누구나 한다
- 인격적인 제사(감사제)는 하나님과의 거리를 대변한다

2. 감사의 종류
- 존재론적 감사 : 하나님이 계시고 내가 그 앞으로 나아갈 수 있음에 감사, 감사의 출발점
- 역설적 감사 : 없음에도 감사(빌4:6)

3. 감사는 어떻게?
- 당연한 것에 감사
- 작은(사소한) 것에 감사
- 감사하지 못할 환경에서 찾아서 하라
- 말과 행동으로 이행(표현)하라

2014년 6월 29일 일요일

전통과 계명

[다번역성경찬송]

마태복음 15장

1 그 때에 바리새인과 서기관들이 예루살렘으로부터 예수께 나아와 이르되
Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,

2 당신의 제자들이 어찌하여 장로들의 전통을 범하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다
"Why do your disciples break the tradition of the elders? They dont wash their hands before they eat!"

3 대답하여 이르시되 너희는 어찌하여 너희의 전통으로 하나님의 계명을 범하느냐
Jesus replied, "And why do you break the command of God for the sake of your tradition?

4 하나님이 이르셨으되 네 부모를 공경하라 하시고 또 아버지나 어머니를 비방하는 자는 반드시 죽임을 당하리라 하셨거늘
For God said, `Honor your father and mother and `Anyone who curses his father or mother must be put to death.

5 너희는 이르되 누구든지 아버지에게나 어머니에게 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면
But you say that if a man says to his father or mother, `Whatever help you might otherwise have received from me is a gift devoted to God,

6 그 부모를 공경할 것이 없다 하여 너희의 전통으로 하나님의 말씀을 폐하는도다
he is not to `honor his father with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.

7 외식하는 자들아 이사야가 너희에 관하여 잘 예언하였도다 일렀으되
You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

8 이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다 "
`These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.

9 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고
They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men."

10 무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라
Jesus called the crowd to him and said, "Listen and understand.

11 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라
What goes into a mans mouth does not make him `unclean, but what comes out of his mouth, that is what makes him `unclean."

1. 예수님의 논쟁(이사야29:13~14)
- 감정의 소모가 아닌 진리로 나아가는 관문
- 진리가 무었인지 밝히는 과정

2. 전통의 악용
- 하나님을 내 편의대로 이용하는 어리석음
- 바리새인(말씀)과 서기관(생활) 들의 오류 : 10계명의 본질보다 전통을 중시하고 악용(예수님을 정죄)하고자 함

2014년 6월 22일 일요일

모든 병자들을 고치셨다

[다번역성경찬송]

마태복음 14장

34 ○그들이 건너가 게네사렛 땅에 이르니
When they had crossed over, they landed at Gennesaret.

35 그 곳 사람들이 예수이신 줄을 알고 그 근방에 두루 통지하여 모든 병든 자를 예수께 데리고 와서
And when the men of that place recognized Jesus, they sent word to all the surrounding country. People brought all their sick to him

36 다만 예수의 옷자락에라도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 나음을 얻으니라
and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched him were healed.

1. 기회
- 예수님의 이동 : 벳세다로 이동 하려다 풍랑으로 인해 게네사렛(의미:왕의 정원)으로 도착
- 후일 게네사렛으로 다시 오시지 않으심

2. 나아옴
- 예수의 옷자락에라도 손을 대면 나았다
- 축복은 예수께 나아가야 가능함

3. 간절함
- 예수의 옷자락에라도 손을 대게 하시기를 간구함

2014년 6월 15일 일요일

바다 위를 걸어오셨다

[다번역성경찬송]

마태복음 14장

22 ○예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하시고
Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd.

23 무리를 보내신 후에 기도하러 따로 산에 올라가시니라 저물매 거기 혼자 계시더니
After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone,

24 배가 이미 육지에서 수 리나 떠나서 바람이 거스르므로 물결로 말미암아 고난을 당하더라
but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.

25 밤 사경에 예수께서 바다 위로 걸어서 제자들에게 오시니
During the fourth watch of the night Jesus went out to them, walking on the lake.

26 제자들이 그가 바다 위로 걸어오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리 지르거늘
When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "Its a ghost," they said, and cried out in fear.

27 예수께서 즉시 이르시되 안심하라 나니 두려워하지 말라
But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Dont be afraid."

28 베드로가 대답하여 이르되 주여 만일 주님이시거든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서 하니
"Lord, if its you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."

29 오라 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되
"Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.

30 바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리 질러 이르되 주여 나를 구원하소서 하니
But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"

31 예수께서 즉시 손을 내밀어 그를 붙잡으시며 이르시되 믿음이 작은 자여 왜 의심하였느냐 하시고
Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"

32 배에 함께 오르매 바람이 그치는지라
And when they climbed into the boat, the wind died down.

33 배에 있는 사람들이 예수께 절하며 이르되 진실로 하나님의 아들이로소이다 하더라
Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."


1. 의심
- 상황조건1 : 바람과 파도의 두려운 상황
- 상황조건2 : 예수님의 부르심
- 의심은 믿음과 가시적 현실 사이에 놓인 미끄럼틀이다

2. 태도
- 나는 할 수 없지만 하나님은 하실 수 있다
- 주님을 의지하면 가능하다
- 믿음은 일시적(체험)이지 않도록 유지하는 것이 중요하다

2014년 6월 8일 일요일

오천 명을 먹이신 역사

[다번역성경찬송]

마태복음 14장

13 ○예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 따라간지라
When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.

14 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병자를 고쳐 주시니라
When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.

15 저녁이 되매 제자들이 나아와 이르되 이 곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서
As evening approached, the disciples came to him and said, "This is a remote place, and its already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food."

16 예수께서 이르시되 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라
Jesus replied, "They do not need to go away. You give them something to eat."

17 제자들이 이르되 여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이니이다
"We have here only five loaves of bread and two fish," they answered.

18 이르시되 그것을 내게 가져오라 하시고
"Bring them here to me," he said.

19 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니
And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.

20 다 배불리 먹고 남은 조각을 열두 바구니에 차게 거두었으며
They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.

21 먹은 사람은 여자와 어린이 외에 오천 명이나 되었더라
The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.

1. 오병이어의 기적
- 열두 바구니 : 12명의 제자들이 나누어주고 다녔기 때문에 12바구니에 거둠 (열왕기상17:8~16)
- 4복음서에 모두 기록된 사건(막6:35, 눅9:13, 요6:9)
- 군중의 배고픔은 무질서와 폭동으로 이어질 수 있는 문제
- 체험자들이 예수님을 왕으로 섬기고자 함(요6:13~15, 사람들의 십시일반 형식의 동정이 아닌 하나님의 기적)

2. 오병이어 역사 속의 대조
- 군중의 배고픔 : 제자(중대한 문제), 예수님(작은 문제)
- 문제의 해결책 : 제자(물질, 타협), 예수님(믿음, 순종)

3. 예수님의 역사 이행의 동기
- 무리를 긍휼히 여기심(14절)
- 하나님의 아들임을 입증하심

※내 눈에 큰 문제일 수록, 하나님의 긍휼하심을 바라고 순종함으로 나아가자