[다번역성경찬송]
마태복음 11장
7 그들이 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 바람에 흔들리는 갈대냐
As Johns disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
8 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 사람들은 왕궁에 있느니라
If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings palaces.
9 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보기 위함이었더냐 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다 더 나은 자니라
Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
10 기록된 바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 네 앞에 준비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라
This is the one about whom it is written: "`I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.
11 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 그보다 크니라
I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
13 모든 선지자와 율법이 예언한 것은 요한까지니
For all the Prophets and the Law prophesied until John.
14 만일 너희가 즐겨 받을진대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라
And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.
15 귀 있는 자는 들을지어다
He who has ears, let him hear.
1. 예비자에 대한 예언
- 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이요(말라기3:1)
- 선지자 엘리야를 너희에게 보내리니 (말라기4:5)
- 예비자 세례요한 까지만 예언이 되었다, 그 이후는?
2. 천국은 침노하는 자의 것
- 이땅의 존경과 영예보다 천국의 기쁨이 크다(11절)
- 세례요한 이전 : 천국으로 향한 구원의 문은 이스라엘 민족 내의 범위에서 크게 벗어나지 못했음(민족주의,선민사상)
- 세례요한 이후 : 예수님을 통해 천국을 기업으로 받기 시작하는 이들의 범위가 급격히 증가함(침노함, 12절)
- 감사할 것을 인지하는 눈과 귀가 우리에게 필요하다(15절)
※감사함을 통해 천국에 적극적인 소망을 두는(침노하는) 것은 하나님의 특별하신 은총이다.